![]() Prakalpana Literature P40 Nandana Park Calcutta 7000 034 India Rs. 40/- [$6; 6 IRCs] email Prakalpana Literature visit Prakalpana Literature's website ![]() Before commenting on this review please read the FAQ page Home page Notes for publishers Want to be a reviewer? Anthologies. Books. Audio. Magazines. Software. Video. Artefacts. Web design by Gerald England This page last updated: 10th January 2005. |
Prakalpana Literature #16 | |
|
Moreover, the journal has a pungent smell that brings back, for this reviewer, memories of a hand-cranked mimeograph machine in a basement back in the early 1970s. Paging through this journal reminds me of those days of heady ambition and low means. Indeed, Prakalpana Literature is full of ambition and this is the most appealing thing about it. One crows with delight at the subtitle: Password to latest [sic] trend in Global Literature.And it's true: in this humble pamphlet of 84 pages one can find a sampling of literature in English and Bengali. Since I do not know Bengali, I cannot comment on roughly one-fourth of the contents. I can, however, say that Sheila Murphy is well represented on pages 42-43 with a hard-edged deconstruction of several vaguely sexist texts which results in an untitled, vaguely feminist poem (or at least one that implies that this is the general gist). An excerpt follows: negotiation coughs light (wind in several paces behind maleness strutting for the world to peek into as chalk within smooth powdered tray (Ash Wednesday perspires the mix (to mud thou shalt.... And seminal pre-emptive cathering [sic]Without getting thigh-deep in theory, I'll just add: "You Go Girl!" and move on. Later, the editor gives over a full six pages to Paul R. Grosse's high-school effort THE INCUBUS which willfully deconstructs itself as we read such stanzas as: such such is all you got? soon such pardons from the sot some such cardons [sic] all around the place sooner than not the whole thing eraseUnfortunately, THE INCUBUS casts a long shadow over the rest of the contents of this issue, which (to its credit) includes Chandan's own prose-poem COSMOSPHERE, arguably the most interesting text in the magazine. Dilip Gupta's poem ...MERRY-COLOURED WOODEN DOLL!!! is also worthy of note. Add a sampling of concrete poems and art work, and a reviews and letters section, and you have an afternoon's worth of adventurous reading. This is classic small press at its best: a fine net for exotic butterfly poems, wooly moth poems and the occasional blue bottle fly. | ||
| reviewer: Jesse Glass | ||
| Prakalpana Literature #17 | ||
|
This is magazine of experimental poetry in English and Bengali. It starts off with a survey of publications and internet sites covering Ireland, Japan, Taiwan, Ukraine, India and elsewhere. The editor describes Prakalpana as a form of literature and art comprising:
Prose, poetry, graphics
stoRy
Art
Kinema
a
noveL, culture
Play
soNg
a
He writessuppose while digging the mine of mind, you reach such a layer where all thoughts & conceptions, emotions & imaginations, subjects & matters are mixed up together liked the mixed oars [sic], which if you want to express in toto without any major distortion as far as possible then casting the material into the dice of any of predesigned forms like essay, poetry, drama, story, novel won't and can't do adequate justice to the subject matter. In that case, is not the rightest and broadest way to express that mixed material is prakalpanaHe goes on to express the idea that labelling the work published here as concrete or visual poetry is at best inadequate, although such works are included in the magazine. Perhaps the piece that expresses these idea most is MY CAMERA by
Dilip Gupta. He writes about visiting Sujata. He takes photographs
of her playing the organ, feeding her baby, working the bellows
of her sewing-machine. Out of the rhythms come poems which he recites
to Sujata. One of these is a Bengali version of HUMPTY DUMPTY which
vexes her. This leads him to quote mathematics: | ||
| reviewer: Ku | ||
| Prakalpana Literature #19 | ||
|
A substantial 120 page journal of experimental literature in Bangla and English. Some pieces, but I'm not sure all, have been translated between the two languages. Certainly a poem composed using computer symbol fonts includes a key in both languages. Although I didn't completely understand it, I enjoyed Nikhil K Bhaumik's SURYAKANTA, A TETRAHEDRON WITH AN APPENDIX with its insights into attitudes surrounding marriage in India. Enjoyable too was Braja Chattopadhyay's poem THE LOCAL TRAIN: It rolls, it goes mindless It no more carries dream It rolls it carries agony Crowding multitude who run after what very little offersBibhu Padhu's I DON'T KNOW Confessions of a Minor Poet ends with these words How soon one forgets the very thing one so very much loves to remember and talk about!Some of the visuals are well worthing viewing, even though the quality of reproduction doesn't do them justice. Nonetheless there is much fascinating work to be found in this unusual publication. | ||
| reviewer: Nathan Hook |