![]() Haiku Moment Zoran Doderovic 21000 Novia Sad Sumadijska 20 Serbia $5 subscriptions: 2 issues $10 email Haiku Moment ![]() Before commenting on this review please read the FAQ page Home page Notes for publishers Want to be a reviewer? Anthologies. Books. Audio. Magazines. Software. Video. Artefacts. Web design by Gerald England This page last updated: 19th June 2004. |
Haiku Moment Vol.II #2 | |
|
War torn Yugoslavia is recovering and the people of Novi Sad, twinned with Norwich, are keen to maintain and improve their links with the rest of the world. This magazine is a good example of the expertise, talent and enterprise that Novi Sad nurtures. This reviewer's father and brother visit Novi Sad regularly and can vouch for the friendliness of its inhabitants. British poets wanting another outlet for their own haiku should consider sending their work for consideration to this magazine. Do not be put off by the magazine's Yugoslav origins. The first half of the magazine presents haiku and commentary in the Yugoslav language. The second half of the book is entitled Haiku Moment in English. A comparison of the two halves shows that the selection of poems is different. The English haiku either stand alone or are shown with parallel translations. A plus is that not only can you read haiku by English-speaking poets but Yugoslav poets have their work translated into English thus giving English readers an insight into Yugoslav work. For example we can read Petar Kavgic's work: Noc i zvezde The night and stars ulaze u kucu. enter the house. Spremam se za put. I'm preparing for a trip.As always readers have to judge for themselves how well translations stand up against the work in their own language. But as an exercise in cultural understanding it is an excellent idea. this is a nicely produced book giving a full 94 pages worth of reading. I recommend it to anyone wanting to broaden their literary horizons. | ||
| reviewer: Polly Bird |